Esercizi sul discorso diretto e indiretto in inglese
Ci sono molte occasioni in cui è necessario descrivere un evento passato o un’azione già avvenuta e spesso questo significa ripetere ciò che qualcuno ha detto. Queste occasioni possono verificarsi sia chiacchierando in situazioni informali, sia in ambiti più formali con email o presentazioni di lavoro. Per descrivere ciò che è stato detto esistono due differenti tipologie di discorso chiamate discorso diretto e discorso indiretto (o reported speech).
Continua a leggere per saperne di più e migliorare le tue capacità comunicative.
Discorso diretto
Quando si vuole descrivere ciò che qualcuno ha detto, un’ opzione può essere utilizzare il discorso diretto. Si utilizza il discorso diretto quando si vuole semplicemente ripetere quanto è stato detto, inserendo la frase tra virgolette:
Paul came in and said, “I’m really hungry.”
Il discorso diretto è utilizzato frequentemente nei libri e negli articoli di giornale. Ad esempio:
The local MP said, “We plan to make this city a safer place for everyone.”
Come avrai notato, con il discorso diretto è comune usare il verbo to say al passato. Altri verbi utilizzati sono to ask, to reply e to shout. Per esempio:
When Mrs Diaz opened the door, I asked, “Have you seen Lee?”
She replied, “No, I haven’t seen him since lunchtime.”
The boss was angry and shouted, “Why isn’t he here? He hasn’t finished that report yet!”
Discorso indiretto
Quando vogliamo riportare ciò che qualcuno ha detto senza virgolette e senza utilizzare esattamente le stesse parole, possiamo utilizzare il discorso indiretto (chiamato anche reported speech). Per esempio:
Direct speech: “We’re quite cold in here.”
Indirect speech: They say (that) they’re cold.
Quando riportiamo ciò che è stato detto al present simple, come negli esempi sopra indicati, solitamente non si cambia il tempo ma si modifica solo il soggetto. Invece, quando riportiamo discorsi avvenuti nel passato, di norma si cambia il tempo verbale.
Ad esempio, nelle frasi che seguono, il present simple diventa past simple nel discorso indiretto:
Direct speech: “I have a new car.”
Indirect speech: He said he had a new car.
Tutti gli altri tempi verbali seguono un cambiamento simile nel discorso indiretto. Ecco alcuni esempi dei tempi principali:
DIRECT SPEECH
He said, “I live in the city center.” (present simple)
He said, “I’m going out.”
(present continuous)
He said, “I’ve finished.”
(present perfect)
He said, “I’ve been studying a lot.”
(present perfect continuous)
He said, “I arrived before you.”
(past simple)
He said, “I had already left.”
(past perfect)
He said, “I’ll be there at 2pm.”
(future simple)
He said, “I’m going to call Alan.”
(be going to)
INDIRECT SPEECH
He said he lived in the city center.
He said he was going out.
He said he had finished.
He said he had been studying a lot.
He said he had arrived before you.
He said he had already left.
(remains the same)
He said he would be there at 2pm.
He said he was going to call Alan.
La stessa regola si applica anche ai verbi modali. Per esempio:
DIRECT SPEECH
She said, “I can swim.”
She said, “I must go.”
She said, “I may drive there.”
She said, “Shall we start?”
She said, “I’ll call you.”
INDIRECT SPEECH
She said she could swim.
She said she had to go.
She said she might drive there.
She asked if we should start.
She said she would call me.
Using ‘say’ or ‘tell’
Nel discorso indiretto un’alternativa all’uso di say può anche essere tell (al passato told), ma in questo caso è necessario aggiungere il pronome che indichi la persona cui è rivolto il discorso. Ad esempio:
He told me he was going to call Alan.
They told her they would arrive a little late.
You told us you’d already finished the order.
Modifica delle espressioni temporali
Talvolta nel discorso indiretto è necessario cambiare anche le espressioni temporali, specialmente parlando del passato, quando il riferimento temporale perde la sua utilità. Per esempio:
Direct speech: “I’m seeing my brother tomorrow.”
Indirect speech: She said she was seeing her brother the following day.
Ecco altri esempi:
Direct speech: “I had a headache yesterday.”
Indirect speech: You said you’d had a headache the day before yesterday.
Direct speech: “It’s been raining since this afternoon.”
Indirect speech: He said it’d been raining since that afternoon.
Direct speech: “I haven’t seen them since last week.”
Indirect speech: She said she hadn’t seen them since the previous week.
Interrogative indirette
Quando si riporta una domanda è necessario passare dalla forma interrogativa alla forma affermativa, cambiando anche il tempo verbale, come nel normale discorso indiretto.
Esistono due tipi di domande: quelle che prevedono una risposta sì/no e le domande che iniziano con gli avverbi interrogativi what, where, who ecc. Quando riportiamo un’ interrogativa con risposta sì/no, si usa if. Per esempio:
Direct speech: “Do they live here?”
Indirect speech: You asked me if they lived here.
Come puoi vedere, nell’ interrogativa indiretta do è stato eliminato perché non è più una domanda, e il verbo live diventa lived.
Invece, le domande che iniziano con what, where, when, who, ecc, mantengono gli avverbi interrogativi ma cambiano comunque la forma da interrogativa ad affermativa. Ad esempio:
Direct speech: “Where do they live?”
Indirect speech: You asked me where they lived.
Direct speech: “When are you leaving?”
Indirect speech: He asked us when we were leaving.
Direct speech: “How will they get here?”
Indirect speech: She asked me how they would get here.
Quando si riporta una domanda solitamente si usa il verbo ask. Così come per il verbo to tell, anche il verbo to ask è di norma seguito da un pronome, sebbene sia possibile ometterlo.
Richieste e ordini indiretti
Per dare un ordine si usa la forma imperativa, formata solo dal verbo senza il soggetto espresso. Per esempio:
“Call me back later.”
“Have a seat.”
“Don’t do that!”
Nel discorso indiretto, per riportare un ordine si usa tell più l’infinito del verbo. Ad esempio:
You told me to call you back later.
He told me to have a seat.
She told us not to do that.
Per le richieste solitamente si usano verbi come can, could, or will. Per esempio:
“Could you call me back later?”
“Will you have a seat?”
“Can you not do that please?”
Nel discorso indiretto, per riportare una richiesta, si usa il verbo to ask con l’aggiunta dell’infinito del verbo. Ad esempio:
You asked me to call you back later.
He asked me to have a seat.
She asked us not to do that.
Ora che hai visto come utilizzare il discorso diretto e indiretto, fai esercizio provando a utilizzarlo. Un modo semplice ed efficace per vedere come vengono utilizzati è la lettura di racconti brevi o gli articoli online in inglese, perché questi generi di scrittura contiene molti esempi di discorso indiretto.
Para describir lo que la gente dijo, hay dos tipos diferentes de discurso: directo e indirecto (o reportado). Sigue leyendo para obtener más información sobre estos tipos de discurso.
In English there are various ways to describe rules and obligations. Here is a description of how to express obligation and how and when to use modal verbs.